1 от 5 1 2 3 4 5 ПоследнаПоследна
Показани резултати 1 до 10 от 41

Тема: Езикови норми

  1. #1

    Регистриран на
    May 2008
    От
    Sofia, Bulgaria
    Години
    36
    Мнения
    3,962
    Блог статии
    12

    По подразбиране Езикови норми

    Откривам тази тема, защото очевидно има нужда да си изясним информация, която ще бъде полезна за всички ни. Ще се опитам да синтезирам основните правила за правопис, като моля за помощ и от ваша страна, за да направим темата по-ценна. :flower::flower::flower:

    I. Членуване - една от най-често срещаните грешки.
    Тук може да прочетете как се членуват съществителните имена в българския език.

    II. Пунктуация.
    Ето какви са основните правила за поставяне на препинателни знаци в изреченията: http://zapetaia-teoriia.ezikova-kultura.tutmanik.com/

    За начало това, ще се опитам да изровя и често бъркани при изписване думи като: сигУрно, порасна (пише се без т), но когато е порасТва (т присъства), кЪде, коИто (в множествено число е с И, не с Й), случАй...

    Ааа, да, припомням просто правило за писане на двойно "н" - двойно "н" се пише тогава, когато прилагателното от мъжки род завършва с окончание "-нен", в противен случай си се пише с едно "н"!
    Пример: рожден -> рожденик; фин-> фина; обикновен-> обикновено и т.н.
    Последна редакция от Nightwish ; 06-07-2010 в 13:05
    We Are Just A Moment In Time. A blink of an eye. A dream for the blind. Visions from a dying brain.

    The road to hell is full of good intentions!

  2. #2

    Регистриран на
    Oct 2007
    От
    HDWorld
    Години
    28
    Мнения
    2,841
    Точки Опит
    49,180
    Level
    100
    Блог статии
    1
    Gamer IDs

    Gamertag: DaemonDoC Steam ID: DoCBG

    По подразбиране

    'Уважавай езика си, за да го уважават и чужденците'
    Учителката ми по български в 5 клас :)

    Та, т.к. туй е форум и всички пишем на клавиатурки, малко инфо и за шпацията (интервала, спейсбара, пробела и т.н.):
    http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%...86%D0%B8%D1%8F

    Естествено, няма нужда да се изхвърляме и да пишем винаги — вместо - :) Но във връзка с поставянето на интервали е хубаво да се знае разликата м-у двете.

    PS: Хубава тема, кака:flower:
    Цитат Написано от Sephiroth
    значи Док ти освен да си и алкохоликь си и наци ? :-D
    PS: Не използвам Skype!

  3. #3

    Регистриран на
    May 2007
    Години
    28
    Мнения
    1,031
    Точки Опит
    13,826
    Level
    89

    По подразбиране

    Много малко хора знаят, че отрицателната частица "не" се пише отделно от глагола.

    Пример: "не мога", "не искам" и т.н се пишат отделно, а не "немога", "неискам" и т.н.

  4. По подразбиране

    Нещо, доста срещано е слагането на й в края на дума, която е в множествено число.

    Няма дума, която в множествено число да завършва на й!
    SPARTANS ASSEMBLE!!!

  5. #5

    Регистриран на
    Feb 2009
    Години
    31
    Мнения
    1,150
    Точки Опит
    15,121
    Level
    91
    Блог статии
    11

    По подразбиране

    Копувам е думата която ме кара да побеснея. Раздел Купувам Продавам и първата тема пише с главни букви КОПУВАМ... нямам думи просто:banghead: Мерси за темичката и усилията:wink:
    <Yashiro> бързо схващам ама тряа мноу да ми се обяснява

  6. #6
    Спечелени турнири: 5

    Регистриран на
    Sep 2007
    От
    Варна
    Години
    27
    Мнения
    905
    Точки Опит
    17,508
    Level
    93
    Gamer IDs

    Gamertag: NapsterBG PSN ID: naps_bg XFIRE ID: napsterbg Steam ID: sce_napster

    По подразбиране

    Благодаря за темата! Но не за мене си, а за едни други хора, които дразнят с невежеството си. :)
    www.efc-gaming.com - Българският PES / FIFA Фен Сайт
    www.vgcompetition.com - Video Games Competition
    www.gamingneo.com - Gaming News

  7. #7

    Регистриран на
    Jan 2008
    От
    Стара Загора, София
    Години
    26
    Мнения
    2,941
    Точки Опит
    31,099
    Level
    97
    Блог статии
    1
    Цитат Написано от Nightwish Виж мнението
    Ааа, да, припомням просто правило за писане на двойно "н" - пише се тогава, когато прилагателното от мъжки род завършва с окончание "-нен", в противен случай си се пише с едно "н"!
    Да не забравим правилото за повторенията. :) (Без лоши намерения.)

    П.П. (Хех... мене не ме поправяйте, аз се знам колко съм зле. :oops:)

    Браво за темата Night!
    Memento mori, homine, quia pulvis est et in pulveris reverteris!

  8. #8
    Спечелени турнири: 22

    Регистриран на
    Sep 2006
    От
    София
    Мнения
    1,634
    Точки Опит
    24,140
    Level
    95
    Блог статии
    20
    Gamer IDs

    PSN ID: Squall_Ist XFIRE ID: SquallFirst

    По подразбиране

    Нещо, което се бърка са думите които и който, още днес забелязах такава грешка и се сетих да я докладвам тук. Не забравяйте, че които се ползва за множествено число, а който за единствено.

    Към думите от женски род в мн. число, които завършват на ст, се добавя още едно т:


    Ед.ч
    Мн.ч
    Глупост -
    Глупостта
    Милост -
    Милостта
    Чест -
    Честта
    Неприкосновен -
    Неприкосновеността







    Знаете ли, че се пише пунктоация, но в речниците е пунктуация? От немски е Der Punkt. Тогава "о-" има свързваща функция с наставката "-ация". Това, разбира се, се отнася при положене, че примем немска намеса. Мисля, че имаше още някоко корена за тази дума, като единствената свръзка за пунктуация е английското punctuation. Интересно е някакво, някой може да се разрови из книги и речници, за да види. В Бълг. тълк. речник е Пунктуация, мисля. Но не навсякъде. ;)


  9. #9

    Регистриран на
    May 2008
    От
    Sofia, Bulgaria
    Години
    36
    Мнения
    3,962
    Блог статии
    12

    По подразбиране

    Разрових се вече! Оказва се, че се пише пунктУация, защото идва от латинската дума "punctum", а не от немски или английски. :)
    We Are Just A Moment In Time. A blink of an eye. A dream for the blind. Visions from a dying brain.

    The road to hell is full of good intentions!

  10. #10
    Спечелени турнири: 22

    Регистриран на
    Sep 2006
    От
    София
    Мнения
    1,634
    Точки Опит
    24,140
    Level
    95
    Блог статии
    20
    Gamer IDs

    PSN ID: Squall_Ist XFIRE ID: SquallFirst

    По подразбиране

    В българския език думата не идва директно от латинския, затова има място за спор. Всичко идва от думата, означаваща "точка" (punctum); ако в немския самата дума е с "-у", то в английския имаме "-o" (point). Но в нито един език връзката с латинския не е така директна, както тук се оформя опростено мнение. Тъй като логично би било да си зададем въпроса: има ли историко-културни предпоставки в българския език да ползваме латински думи? Да не говорим, че самите пунктоационни знаци имат общ гръцки (не латински) произход.

    Да допуснем напр., че в българския думата навлиза през немския език (der Punkt); тогава "о-" се свързва с наставката "-ация".

    Немците, обичайно и историческо за тях, не ползват латинския корен, а си имат своя дума: Zeichensetzung ("разположение на знаците"). Шеговитият аналог би бил "знакуване". Имаме разположение на пунктовете, пунктово разположение, оттам пункто-разположение, пункто-ация. Със същия шанс сме могли да ползваме пункт-иране, пункт-уване/-оване и подобни.

    За да докажем, че с времето и историята правописът не навлиза по директен начин от най-старата дума в съвремието, ето и други езици:
    - във френския: la ponctuation (имаме "-о" в първата сричка);
    - в испанския: puntuacion (тук пък липсва "-c" пред "-t");

    Привържениците на изписването "пунктУация" имат една единствена основа - в английския: punctuation. Предполагам, че правят пряка връзка с руския език, за който няма спор ("пунктуация"). Но в руския думата навлиза по друг начин, явно през английския - за разлика от българския.

    Да не забравяме, че латинската наставка "-um" има смисъл само за латинския, докато в българския език има други правила.
    Впрочем, действаща е Наредбата.-закон за българския правопис (1945 г.), въвела напр. правилото за пълния и краткия член.

    За авторитет, да припомним следното: новият правописен речник на българския език е издаден от издателска къща "Хейзъл"; речникът е съставен от учените в секцията за съвременен български език на Института за български език (ibl.bas.bg) на БАН, а негов отговорен редактор е проф. д-р Валентин Станков, член-коресподент на БАН. Официалният правописен речник, който не беше обновяван близо 20 години, се издава с финансовата подкрепа на националния съвет "Научни изследвания" на Министерството на образованието и науката (МОН).
    "Нов правописен речник на българския език" (С., „Хейзъл“, 2002) е носител на награда на Националния съвет „Научни изследвания“ към МОН. Съавтор е именно цитираният вече дфн Мурдаров, ст.н.с. І ст. в ИБЕ на БАН, който през 1998 г. издаде "Български език и пунктоация"...

    "Новият речник има валидността на нормативен акт по отношение на българския правопис и правоговор. Ние имаме право да внасяме юридически валидни промени в българския правопис и правоговор, стига само тези промени да не противоречат на наредбата за българския правопис от 1945 г., уточни доц. д-р Борислав Георгиев от ИБЕ на БАН.

    В този речник се възприема изписването "пунктУация". Очевидно е противоречието дори между съавторите му, затова - нека оставим място за спор!
    От ALL.BG.
    Интересно е, че имало и такова нещо в интернет. Аз ще бъда поддържател на варианта с пунктоацията, it makes more sense.
    Последна редакция от Squall_1st ; 22-10-2009 в 14:54

1 от 5 1 2 3 4 5 ПоследнаПоследна

Информация за темата

Потребители, разглеждащи темата

В момента 1 потребители преглеждат темата. (0 потребители и 1 гости)

Ключови думи за темата

Bookmarks

Права

  • Не можете да пускате нови теми
  • Не можете да отговаряте
  • Не можете да прикачвате файлове
  • Не можете да редактирате мненията си
  •